« Baby talk » est le même dans toutes les langues ! Les adultes qui parlent aux jeunes enfants utilisent un discours animé, aigu, au rythme lent – peu importe d’où ils viennent dans le monde
- La conversation de bébé est un style de discours utilisé par les adultes lorsqu’ils parlent à un bébé
- Les chercheurs ont entrepris de voir comment le langage des bébés varie selon les langues
- Ils ont analysé 88 études antérieures sur le langage des bébés dans 36 langues
- Ils ont trouvé des similitudes dans les taux de hauteur, de mélodie et d’articulation
Nous sommes tous passés par là – vous rencontrez un adorable bébé et vous vous retrouvez immédiatement à utiliser une voix exagérée, aiguë et chantante.
Maintenant, une étude a révélé que ce « baby talk » est le même dans toutes les langues, les gens du monde entier transformant leur voix lorsqu’ils parlent aux bébés.
Des chercheurs de l’Université de York et de l’Université d’Aarhus ont étudié le langage des bébés dans 36 langues et ont trouvé des similitudes dans la hauteur, la mélodie et les taux d’articulation.
Christopher Cox, qui a dirigé l’étude, a déclaré: « Nous utilisons un ton plus élevé, des phrases plus mélodieuses et un taux d’articulation plus lent lorsque nous parlons aux nourrissons par rapport à la façon dont nous parlons aux adultes, et cela semble être le même dans la plupart des langues. »
Nous sommes tous passés par là – vous rencontrez un bébé adorable et vous vous retrouvez immédiatement à utiliser une voix chantante exagérée et aiguë
Des chercheurs de l’Université de York et de l’Université d’Aarhus ont étudié le langage des bébés dans 36 langues et ont trouvé des similitudes dans la hauteur, la mélodie et les taux d’articulation
Le discours de bébé, ou discours dirigé par le nourrisson (IDS), fait référence à la façon dont nous parlons aux jeunes enfants.
Généralement, il comprend un discours animé, aigu, au rythme lent.
Alors que le baby-talk est étudié depuis des années, dans la nouvelle étude, les chercheurs ont cherché à comprendre s’il avait une qualité universelle.
L’équipe a analysé 88 études antérieures sur les propriétés du baby talk dans 36 langues.
Les résultats ont révélé que les taux de hauteur, de mélodie et d’articulation étaient les mêmes dans la plupart des langues.
Cependant, ils ont constaté qu’il y avait une différence marquée dans la mesure dans laquelle les soignants exagèrent les différences entre les sons des voyelles.
«En anglais, les soignants exagèrent généralement la différence de voyelles dans le discours dirigé par le nourrisson, mais cela semble varier d’une langue à l’autre», a expliqué M. Cox.
« Plus de travail est nécessaire pour comprendre pourquoi il en est, mais nous pourrions nous attendre, par exemple, à ce que les locuteurs de langues avec beaucoup de voyelles soient plus enclins à clarifier ce signal vocal pour leurs enfants. »
L’étude a également révélé que le langage des bébés change avec le temps, à mesure que les nourrissons maîtrisent mieux le langage et la parole.
Le ton et la vitesse de livraison deviennent progressivement plus similaires au style de parole des adultes, selon les chercheurs.
Cependant, les sons mélodiques aigus et les voyelles exagérées se poursuivent au début de la vie.
Le Dr Riccardo Fusaroli, co-auteur de l’étude de l’Université d’Aarhus, a déclaré: « Ces résultats mettent vraiment en évidence la nature interactive de ce style de discours, les soignants fournissant des commentaires dynamiques et adaptés aux vocalisations de leurs enfants et réagissant aux besoins de développement changeants des nourrissons. »
Le professeur Tamar Keren-Portnoy, co-auteur de l’étude de l’Université de York, a conclu: «Nous avons montré à quel point le discours des bébés est similaire dans différentes sociétés, mais en même temps, nos résultats montrent également un degré impressionnant de variabilité entre les cultures. dans la façon dont certaines des différentes propriétés sont exprimées.
Publicité
www.dailymail.co.uk
Laisser un commentaire